Překlad "nás budou" v Bulharština


Jak používat "nás budou" ve větách:

Řeknu ti to v jiném životě, až z nás budou kočky.
Ще ти кажа в някой друг живот, когато и двамата сме котки.
Musíš přijít s lepší historkou, až nás budou vyslýchat, jasný?
Измисли по-добра история, когато ни разследват, става ли?
Naše dcery nás budou zbožňovat a my je za to budeme opěvovat.
Дъщерите ни, дъщерите ни ще ни възхваляват. и ще пеят песни за нас.
Tito dva delegáti nás budou zastupovat na teritoriální konvenci o státnosti.
Двамата ще ни представят в събранието на територията по въпроса за създаването на щат.
Budeme odposlouchávat telefon a dva od nás budou pořád venku.
Подслушваме телефоните, а отвън винаги ще има двама мои хора.
Fakt, že tyhle upocený blbci na nás rajtujou jak na kobylách ještě neznamená, že nás budou cejchovat jak ty svoje koně.
Даваме на тия смрадливи селяни да ни яздят като коне но не трябва да им даваме да ни жигосват като коне.
Televize nás všechny vychovala ve víře, že jednou z nás budou milionáři a filmové a rockové hvězdy.
Цял живот телевизията ни учи, че един ден всички ще бъдем милионери или филмови звезди.
Až nás budou chtít vyštípat, tak sem pošlou komando z Harvardu.
Може да ни победи само отборът на "Харвард".
Ale v životě občas ti, kteří myslíme, že tady pro nás budou věčně, odejdou.
Но понякога в живота, хората които сме си мислили, че ще бъдат винаги до нас, си тръгват.
Ty tvoje staré kosti nás budou jen brzdit.
Старите ти кокали само ще ни забавят.
My jediný se ty lumpy snažíme chytit, a oni nás budou pomlouvat?
Само ние се опитваме да заловим лошите и те ни нападат така?
Ty další kluci na nás budou čekat v Texaským chili salónu.
Другите ще ни чакат в Тексас Чили Парлър.
Poldové na nás budou čekat na další zastávce.
Ще има ченгета, които да ни чакат на следващата гара.
Po zítřku nás budou hledat jak šílení.
Ще ни търсят дълго време след утрешния ден.
Myslím, že nás budou sledovat, doktore Nicku.
Ще тръгнат след нас, д-р Ник.
A Němci z nás budou zhnusený.
Германците ще се ужасяват от нас.
Říkali, ať tu v klidu počkáme, že nás budou kontaktovat.
Казаха, да чакаме и ще се свържат с нас.
Při troše štěstí zavolá zítra ráno Tom Walker své ženě, vysledujeme ho a v poledne z nás budou hrdinové.
Ако Том Уокър се обади утре, ще го хванем и до обяд сме герои.
Ale tak nás budou chtít zabít padouši i policie.
Но тогава и полицията, и лошите ще се опитат да ни убият.
Čtyři z nás budou mít tato sluchátka.
Четиримата ще сме с тези електроди.
Jak víte, že nás budou poslouchat?
Откъде знаеш, че те ще ни слуша?
Jakmile se ozveš rodině... a vzápětí na nás budou nalepení jako policejní psi.
В момента, в който се обадиш на семейството си, ще ни хванат.
Prosíme tě, abys poslal anděly, co nás budou hlídat, až poletíme nebem.
Молим те, да пратиш ангелите си, да ни съпътстват, докато летим.
A to je to, co budeme říkat, když se nás budou ptát.
И това е, което ние трябва да кажем,, когато се задават въпроси.
Až mineme Ching Shao, je menší šance, že nás budou sledovat.
Веднъж като минем Чинг шао, шанса да ни последват намалява.
Na pláži na nás budou čekat.
Очаква ни на плажа. Всички ще умрем.
Jsme moc mladí na to, abychom řešili tyto problémy, ale ty se na nás budou stále vrhat, dokud nepříjdeme na nějaké řešení.
Сигурно съм твърде млада, за да се боря с тези проблеми, но натискът беше толкова непоносим... докато накрая бях принудена да намеря някакво решение.
Zítra z nás budou Tom a Carrie Palmerovi.
Утре вече ще сме Том и Кери Палмър.
Ať půjdeme kamkoliv, jakkoliv daleko utečeme, ti, kteří usilují o moc a pomstu, nás budou pronásledovat, budou pronásledovat ji.
Където и да отидем... Колкото и далеч да избягаме, отмъстителите ни ще ни намерят... Ще я хванат.
Víš, jak se na nás budou lidi dívat?
Знаеш ли как ще ни гледат?
A co budeme dělat s těmi, co nás budou sledovat?
Какво ще правим, ако тези неща ни последват?
Mnozí z nás budou při tobě, ale teď není vhodná doba.
Много от нас ще стоя до теб, но сега не е моментът.
Pokud změníme to, jak vidíme samy sebe, ostatní nás budou následovat.
Когато променим начина, по който се виждаме и другите ще ни последват.
Myslím, že je to velmi znepokojující představa, tento nápad, že naše auta nás budou sledovat, říkat o nás dalším autům, že pojedeme po cestě v moři pomluv.
Идеята, че колите ни ни гледат, говорят за нас с други коли, и че пътуваме през едно море от клюки, ми изглежда доста смущаваща.
Takže nám na dveře zaklepala policie a řekli nám, že nás budou muset zatknout, jestliže nepřestaneme zmiňovat ta slova.
Полицията почука на вратата ни и каза, че ще ни арестува, ако продължаваме да споменаваме думата венерическа болест (ВБ).
nás budou filmové a televizní programy, přicházející z Hollywoodu, prezentovat v pozitivním světle.
повече филми и телевизионни програми, произведени в Холивуд, ще ни представят в положителна светлина.
1.3541679382324s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?